Por Andrés Tovar
20/09/2017
.
- Los más selectos comentarios de Trump sobre cada país en su discurso en la ONU
- Trump Vs. Macron: Dos formas de ver el mundo en la ONU
- Vídeo: La guía esencial para entender los temas clave de la Asamblea de la ONU
- C16Denuncia: La actualidad de los Derechos Humanos en el mundo
Todos esperaban que Hassan Rouhani respondiera con molestia después de que el presidente estadounidense, Donald Trump, llamara este 19 de septiembre al gobierno del presidente iraní una «dictadura corrupta detrás de la falsa apariencia de una democracia». Pero probablemente no todos esperaban que lo hiciera con tanta elegancia.
El presidente de un país que desarrolló un programa nuclear para atacar con miedo el corazón de sus vecinos -tal y cómo lo definió Trump- optó por usar sus minutos en la Asamblea General de la ONU pata hablar en cambio de su historia de influencia de poder blando. Vestido con su turbante blanco y una túnica oscura, Rouhani habló de los maestros literarios persas de los siglos XII y XIII.
«Para promover nuestra cultura, civilización, religión y revolución, entramos en los corazones y nos involucramos en las mentes. Recitamos nuestra poesía y nos dedicamos al discurso sobre nuestra filosofía. Nuestros embajadores son nuestros poetas, nuestros místicos y nuestros filósofos. Hemos llegado a las orillas de este lado del Atlántico a través de Rumi y difundir nuestra influencia en Asia con Saadi. Ya hemos capturado el mundo con Hafez; por lo tanto, no necesitamos nuevas conquistas» dijo Rouhani ante un sorprendido auditorio.
El poema de Rouhani
Mientras que la palabra favorita de Trump durante su discurso (después de «americano» y «Estados Unidos») era «soberanía«, la de Rouhani fue «moderación«, que utilizó no menos de 10 veces.
Y para reprender a Trump, que declaró «la violencia, el derramamiento de sangre y el caos» que, como jefe de Irán, exporta Rouhani, amenazando con sacar a Estados Unidos del acuerdo nuclear con Irán, Rouhani le lanzó una suerte de poema.
Aquí está esa réplica de la traducción oficial en inglés (pdf) del discurso de Rouhani. Hemos añadido unas cuantas pausas de línea.
La moderación no busca aislamiento ni hegemonía;
No implica ni indiferencia ni intransigencia.
El camino de la moderación es el camino de la paz;
sino una paz justa e inclusiva:
no la paz para una nación, y la guerra y la agitación para otros;
La moderación es libertad y democracia;
pero de una manera inclusiva y comprensiva:
no pretendiendo promover la libertad en un lugar mientras apoya a los dictadores en otros lugares;
La moderación es la sinergia de las ideas y no la danza de las espadas;
Y, por último, el camino de la moderación nutre la belleza.
Las exportaciones de armas mortales no son hermosas; más bien, lo es la paz
A pesar de todo este florecimiento literario y referencias, Rouhani finalmente cambió de rumbo, describiendo a Trump y su administración como «novatos desprevenidos al mundo de la política«. La poesía sonaba mucho mejor que la prosa.
Suscríbete y apóyanos «Por un mundo más humano, justo y regenerativo»
Gracias por leer Cambio16. Vuestra suscripción no solo proporcionará noticias precisas y veraces, sino que también contribuirá al resurgimiento del periodismo en España para la transformación de la conciencia y de la sociedad mediante el crecimiento personal, la defensa de las libertades, las democracias, la justicia social, la conservación del medio ambiente y la biodiversidad.
Dado que nuestros ingresos operativos se ven sometidos a una gran presión, su apoyo puede ayudarnos a llevar a cabo el importante trabajo que hacemos. Si puedes, apoya a Cambio16 ¡Gracias por tu aportación!